使徒彼得主席

星期四 22 2 月 主席聖彼得的節日慶祝, 其歷史可以追溯到公元四世紀和莊重的場合表示敬意和聖佩德羅的首要地位和權威慶祝.

約翰·保羅二世回憶說, la festividad litúrgica de la Cátedra de San Pedro subraya el singular ministerio que el Señor confió al jefe de los apóstoles, de confirmar y guiar a la Iglesia en la unidad de la fe. En esto consiste el ‘ministerium petrinum’, ese servicio peculiar que el obispo de Roma está llamado a rendir a todo el pueblo cristiano. Misión indispensable, que no se basa en prerrogativas humanas, sino en Cristo mismo como piedra angular de la comunidad eclesial”. “Recemos -dijo- para que la Iglesia, en la variedad de culturas, lenguas y tradiciones, sea unánime en creer y profesar las verdades de fe y de moral transmitidas por los apóstoles”.


Aprovechamos esta festividad para mostraros el retablo de San Pedro que se encuentra en una de las capillas laterales de la nave central de la Iglesia, 和滑動恢復.
木reredos個街道和三個機構與corbelled添加POLSERA. 它包括四個板同期: 底部的三個同樣大小的. 中央面板描繪聖彼得拿在手裡王國的鑰匙. 另外兩個單件由黃金分割登頂講述基督的生命:
– 左側: 報喜與誕生.
– 右側: 提升到賢士的天堂和崇拜.
第四台小, 位於閣樓, 它代表了與聖母和聖胡安十字架的基督. 的巨大魅力全部肖像, 其虔誠匠心.
紅燒金彩瓷在Berruguete的卡斯蒂利亞風格的浮雕.
表corbelled形成POLSERA或灰塵後, 德爾小號. 十六.

San Pedro 組塑: 世紀報XIV-XV

你可能還會喜歡....